1.- Lee atentamente el siguiente texto griego y después tradúcelo al castellano: ( 5 puntos)
2.- Cambia de singular a plural o viceversa los siguientes sintagmas e indica el caso en el que están: (1 punto)
3.-Busca los participios que hay en el texto e indica el caso, género y número en el que están y señala el sustantivo con el que concuerdan: (1 punto)
4.- Escribe palabras castellanas etimológicamente relacionadas con las siguientes palabras griegas: (1 punto)
5.-Conjuga el imperfecto y el aristo del siguiente verbo: (2 puntos)
SI QUERÉIS REPASAR TODO EL VOCABULARIO VISTO PODÉIS PINCHAR AQUÍ.
Para repasar la 1ª y 2ª declinaciones pinchad AQUÍ.
Para repasar la 3ª declinación pinchad AQUÍ.
Para repasar los adjetivos pinchad AQUÍ.
Δευτέρα, 23 Μαΐου 2011
Πέμπτη, 19 Μαΐου 2011
Hermes es el dios de quienes se atreven a cruzar fronteras; es el dios al que los antiguos griegos se encomendaban para viajar, protege a quienes se desplazan y les otorga la abiduría, la prudencia y el ingenio necesarios para llevar su empeño a buen fin.
Hermes, también es un Nuevo Proyecto donde la Fundación UNED, el COIE y la empresa JT Internacional (JTI) han puesto en funcionamiento la nueva Oficina de Orientación a Inmigrantes.
Hermes, también es un Nuevo Proyecto donde la Fundación UNED, el COIE y la empresa JT Internacional (JTI) han puesto en funcionamiento la nueva Oficina de Orientación a Inmigrantes.
Ετικέτες
Griego en la actualidad,
Mitología,
Noticias,
vídeos
Τετάρτη, 18 Μαΐου 2011
Τρίτη, 17 Μαΐου 2011
Δευτέρα, 16 Μαΐου 2011
Κυριακή, 15 Μαΐου 2011
Eleni Foureira - Ase me (Déjame)
Aquí tenéis a letra con su traducción al inglés:
Νιώθω κάτι, πώς να το εξηγήσω
I feel something, how to explain it
Όταν είσαι εσύ κοντά μου
when you are near me
Μου αρέσεις, γιατί να σου το κρύψω
I like you, why to hide it from you
Και παίρνω θάρρος να στο δείξω, εγώ
and I take courage to show you, i
Σε κοιτάω, και σου χαμογελάω
I'm looking at you, and i smile
Τ’ όνομα σου, εγώ ρωτάω
I ask you what's your name
Βρίσκω τρόπους, για να σε προσεγγίσω
I find a way to approach you
Τ’ αξίζεις να το προσπαθήσω, πολύ
you worth my attempt, a lot
Έχω κάτι εγώ να σου ‘πω
I have something to tell you
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ
I ask you to make me a favor
Άσε με, άσε με
let me, let me
Μαζί σου εγώ να ζήσω
to live with you
Άσε με, άσε με
let me let me
Να σε γνωρίσω
get to know you
Άσε με, άσε με
let me let me
Θέλω να σε κερδίζω
I want to gain you
Σ’ έχω ερωτευτεί [χ2]
I've fallen in love with you
Το μυαλό μου, το έχεις κυριεύσει
you've conquered my mind
Δεν αντέχω, για σένα λιώνω
I can't bear, i'm melting for you
Συνεχίζω, μέχρι να σ’ αποκτήσω
I go on, till i get you
Και να μου πεις ότι με θέλεις, κι εσύ
and you tell me that you also want me
Έχω κάτι εγώ να σου ‘πω
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ
*Άσε με, άσε με
Μαζί σου εγώ να ζήσω
Άσε με, άσε με
Να σε γνωρίσω
Άσε με, άσε με
Θέλω να σε γνωρίσω
Σ’ έχω ερωτευτεί [χ4]
Podéis hacer un ejercicio voluntario: buscar las palabas griegas que conoces ya e intentar relacionarlas con su traducción inglesa y su equivalente español.
Ετικέτες
Griego en la actualidad,
griego moderno,
música
Πέμπτη, 12 Μαΐου 2011
Τετάρτη, 11 Μαΐου 2011
Τρίτη, 10 Μαΐου 2011
Δευτέρα, 9 Μαΐου 2011
Κυριακή, 8 Μαΐου 2011
S' AGAPÓ (TE QUIERO)
Θα ξεφυλλίσω τις παλιές φωτογραφίες
τις πιο μικρές στιγμές που ζήσαμε μαζί,
κι όταν τελειώσει στο ποτήρι το κρασί μου
θα 'ναι το τέλος δίχως να 'χει πια αρχή.
Να φύγεις τώρα πριν να έρθει το πρωί
και το ξημέρωμα θα κλάψω εγώ για 'μένα,
θέλω να πω στον εαυτό μου σ' αγαπώ
αφού δεν τ' άκουσα αυτό ποτέ από 'σένα
Ξημέρωμα θα 'ρθει και πάλι θα 'μαι μόνη
να κλαίω για ότι άλλοι ζήσανε μαζί,
κι εσύ σε μια γωνιά να είσαι αυτός ο πόνος
που μου ματώνει λίγο-λίγο την ψυχή.
Να φύγεις τώρα πριν να έρθει το πρωί
και το ξημέρωμα θα κλάψω εγώ για 'μένα,
θέλω να πω στον εαυτό μου σ' αγαπώ
αφού δεν τ' άκουσα αυτό ποτέ από 'σένα
Σάββατο, 7 Μαΐου 2011
GRECIA Eurovision 2011: Loukas Yorkas
Esta es la letra:
I was born so betrayed, who am I -
what I'll be?What is mine in this life?
Just the heaven and sea
No I won't give them up,
they're my fortune, my proof
Don't believe what you hear,
cause their truth kills the truth
The duty I've got is my war against fear
and I want you with me,
I want you so near
Watch my dance
Head up high
Hands like wings and I'll fly
Το κεφάλι ψηλά και τα χέρια ανοιχτά!
Την έχει η ψυχή μου τη φωτιά
τους φόβους όλους καίει μοναδικά
τα βήματά μου κάνω ως το Θεό
κι αν πέσω εγώ ξανά θα σηκωθώ
I have heard many words but I still won't forget
the language of my body the sound my heart makes
so I'm staying alive and my losses won't let
my soul to surrender, the power of loss is my bet
Watch my dance Head up high Hands like wings and I'll fly
Το κεφάλι ψηλά και τα χέρια ανοιχτά!
Την έχει η ψυχή μου τη φωτιά
τους φόβους όλους καίει μοναδικά
τα βήματά μου κάνω ως το Θεό
κι αν πέσω εγώ ξανά θα σηκωθώ
Ετικέτες
Griego en la actualidad,
griego moderno,
música
Παρασκευή, 6 Μαΐου 2011
PASEO VIRTUAL POR LA ACRÓPOLIS
Si queréis dar un pase virtual por la Acrópolis de Atenas pinchad aquí.
Ετικέτες
Arqueología,
Arte,
Arte griego,
Griego I,
Presentaciones,
Tema 10
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)

