Κυριακή, 15 Μαΐου 2011

Eleni Foureira - Ase me (Déjame)




Aquí tenéis a letra con su traducción al inglés:

Νιώθω κάτι, πώς να το εξηγήσω
I feel something, how to explain it
Όταν είσαι εσύ κοντά μου
when you are near me
Μου αρέσεις, γιατί να σου το κρύψω
I like you, why to hide it from you
Και παίρνω θάρρος να στο δείξω, εγώ
and I take courage to show you, i

Σε κοιτάω, και σου χαμογελάω
I'm looking at you, and i smile
Τ’ όνομα σου, εγώ ρωτάω
I ask you what's your name
Βρίσκω τρόπους, για να σε προσεγγίσω
I find a way to approach you
Τ’ αξίζεις να το προσπαθήσω, πολύ
you worth my attempt, a lot
Έχω κάτι εγώ να σου ‘πω
I have something to tell you
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ
I ask you to make me a favor

Άσε με, άσε με
let me, let me
Μαζί σου εγώ να ζήσω
to live with you
Άσε με, άσε με
let me let me
Να σε γνωρίσω
get to know you
Άσε με, άσε με
let me let me
Θέλω να σε κερδίζω
I want to gain you
Σ’ έχω ερωτευτεί [χ2]
I've fallen in love with you

Το μυαλό μου, το έχεις κυριεύσει
you've conquered my mind
Δεν αντέχω, για σένα λιώνω
I can't bear, i'm melting for you
Συνεχίζω, μέχρι να σ’ αποκτήσω
I go on, till i get you
Και να μου πεις ότι με θέλεις, κι εσύ
and you tell me that you also want me
Έχω κάτι εγώ να σου ‘πω
Να μου κάνεις μια χάρη ζητώ

*Άσε με, άσε με
Μαζί σου εγώ να ζήσω
Άσε με, άσε με
Να σε γνωρίσω
Άσε με, άσε με
Θέλω να σε γνωρίσω
Σ’ έχω ερωτευτεί [χ4]

Podéis hacer un ejercicio voluntario: buscar las palabas griegas que conoces ya e intentar relacionarlas con su traducción inglesa y su equivalente español.